第33章 与其他吸血鬼的纠葛(十二)(2/2)
但我只能听到她的抽泣声。然后我看到她在混乱中,一个僵硬、惊恐的身影,被其他吸血鬼包围着。
他们在笑,那种空洞的吸血鬼的笑声,像金属箔或银铃。圣地亚哥正抓着他的脸。我的牙齿在那里咬出了血。
我打他的胸口,他的头,疼痛在我的胳膊上燃烧,有什么东西像两只胳膊一样抱住我的胸口,我挣脱了,听到身后玻璃破碎的声音。
但还有别的什么,别的什么人用两只胳膊抓住我的胳膊,以顽强的力量拉着我。
我不记得自己变虚弱了。我不记得有任何转折点是别人的力量战胜了我自己的。我只记得自己寡不敌众。
完全无望,纯粹是因为数量和他们的坚持,我被制住了,被包围了,被从房间里逼了出来。
在一群吸血鬼的推搡下,我被沿着走廊推搡着,然后我从台阶上摔了下去,在酒店狭窄的后门那里获得了片刻的自由,却又再次被包围并紧紧抓住。
我能看到塞莱斯特的脸离我很近,如果可以的话,我会用牙齿咬伤她。我流了很多血,我的一只手腕被抓得太紧,那只手已经没有感觉了。
玛德琳在我旁边还在抽泣。我们所有人都被塞进了一辆马车。我一次又一次地被打,但我仍然没有失去意识。
我记得顽强地保持着清醒,感觉到后脑勺上的这些打击,感觉到后脑勺的血顺着脖子流下来,我躺在马车的地板上。
我只是在想,我能感觉到马车在移动;我还活着;我还有意识。
我们被拖进吸血鬼剧院,我就大声呼喊阿尔芒。
我被放开了,只是在地下室的台阶上踉跄了一下,他们一群人在我身后和身前,用威胁的手推着我。有一刻我抓住了塞莱斯特,她尖叫起来,有人从后面打了我。
然后我看到了莱斯特这一击比任何一击都更具毁灭性。莱斯特,站在舞厅的中央,笔直地站着,他灰色的眼睛敏锐而专注,他的嘴咧开,露出狡黠的笑容。
他一如既往地穿着无可挑剔,那件华丽的黑色斗篷和精致的亚麻布衣服。但那些伤疤仍然布满了他每一寸白皙的肌肤。
它们是如何扭曲了那张紧绷、英俊的脸,那些细细的、坚硬的线条划过他嘴唇上方娇嫩的皮肤、他的眼睑、他光滑的额头。
而他的眼睛,燃烧着无声的愤怒,似乎充满了虚荣,一种可怕的、无情的虚荣,仿佛在说:“看看我变成什么样了。”
“就是这个?”圣地亚哥说着,把我往前推。
但莱斯特猛地转向他,用严厉低沉的声音说:“我告诉过你,我要克劳迪娅,那个孩子!是她干的!”现在我看到他的头随着他的爆发不由自主地动了起来,他的手伸了出去,仿佛要去抓椅子的扶手,却在他再次挺直身体、眼睛看向我的时候握紧了。
“莱斯特,”我开口,看到现在留给我的几根救命稻草。“你还活着!你有你的生命!告诉他们你是怎么对待我们的……
“不,”他疯狂地摇着头。“你回到我身边,路易,”他说。
有那么一会儿,我不敢相信自己的耳朵。我内心更理智、更绝望的部分说,跟他讲道理,即使从我嘴里发出的是阴险的笑声。“你疯了!”
“我会把你的生命还给你!”他说,他的眼皮随着话语的压力颤抖着,他的胸口起伏着,那只手又伸了出去,在黑暗中无力地握紧。“你答应过我,”他对圣地亚哥说,“我可以带他回新奥尔良。”
然后,当他看着围着我们的他们,他的呼吸变得急促,他爆发了:“克劳迪娅,她在哪儿?是她对我下的手,我告诉过你!”
“等会儿,”圣地亚哥说。当他伸手去抓莱斯特时,莱斯特退后了,几乎失去了平衡。他找到了他需要的椅子扶手,紧紧抓住,闭上眼睛,重新控制住自己。
“但他帮了她,协助了她……”圣地亚哥说着,向他靠近。莱斯特抬起头。
“不,”他说。“路易,你必须回到我身边。有件事我必须告诉你……关于在沼泽的那晚。”但接着他停了下来,又环顾四周,仿佛他被困住了、受伤了、绝望了。
“听我说,莱斯特,”我现在开始说。“你放了她,你放了她……我就……我就回到你身边,”我说,这些话听起来空洞、生硬。
我试图朝他迈一步,让我的眼睛变得坚定、难以捉摸,让我的力量从眼睛里像两道光束一样散发出来。
他看着我,研究着我,一直在与自己的脆弱作斗争。塞莱斯特抓着我的手腕。“你必须告诉他们,”我接着说,“你是怎么对待我们的,我们不知道那些规矩,她不知道还有其他吸血鬼,”我说。
我一直在想,当我机械地说着这些话:阿尔芒今晚必须回来,阿尔芒必须回来。他会阻止这一切,他不会让它继续下去。
“这时传来有东西在地板上拖拽的声音。我能听到玛德琳精疲力竭的哭声。我环顾四周,看到她在一把椅子上,当她看到我的目光时,她的恐惧似乎加剧了。
她试图站起来,但他们阻止了她。“莱斯特,”我说。“你想要我怎样?我都给你……
然后我看到了发出噪音的东西。莱斯特也看到了。那是一口棺材,上面有大铁锁,正被拖进房间。我立刻明白了。“阿尔芒在哪里?”我绝望地说。
“是她对我下的手,路易。是她对我下的手。不是你!她必须死,”莱斯特说,他的声音变得微弱、刺耳,好像说话对他来说很费力。
“把那东西弄走,他要跟我回家,”他愤怒地对圣地亚哥说。而圣地亚哥只是笑,塞莱斯特也笑,笑声似乎感染了他们所有人。
“你答应过我的,”莱斯特对他们说。
“‘我什么都没答应你。’圣地亚哥说。
“‘他们把你当傻瓜耍了,’我痛苦地对他说,他们正在打开棺材。‘把你当傻瓜!你必须去找阿尔芒,阿尔芒才是这里的头儿,’我大声喊道。但他似乎不明白。
接下来发生的事绝望、混乱又悲惨,我踢打着他们,挣扎着想挣脱手臂,对他们怒吼着说阿尔芒会阻止他们的所作所为,他们不敢伤害克劳迪娅。
然而他们还是把我按进了棺材,我疯狂的反抗对他们毫无用处,只是让我暂时忘记了玛德琳的哭声,她那可怕的哀号,还有担心随时可能会加上克劳迪娅的哭声。
我记得我顶着那即将压下来的盖子,撑了一会儿,直到它被强行压在我身上,锁被金属和钥匙的摩擦声锁上。
很久以前的话在我脑海中浮现,那个遥远、无忧无虑的地方,一个趾高气昂、面带微笑的莱斯特,我们三个曾在那里一起争吵:‘一个饥饿的孩子是可怕的景象……一个饥饿的吸血鬼更糟糕。
在巴黎都能听到她的尖叫。’我潮湿颤抖的身体在令人窒息的棺材里瘫软下来,我想,阿尔芒不会让这一切发生的;他们把我们藏的地方再安全也没用。
棺材被抬起来,有靴子的刮擦声,左右摇晃着;我的胳膊撑在棺材的两侧,我的眼睛也许闭了一会儿,我不确定。
我告诉自己不要去碰两侧,不要去感受我的脸和盖子之间那薄薄的空气层;我感觉到棺材摇晃倾斜,因为他们的脚步踏上了楼梯。
我徒劳地想听清玛德琳的哭声,因为她似乎在为克劳迪娅哭喊,向她呼喊,好像她能帮我们所有人。
叫阿尔芒;他今晚一定会回来的,我拼命地想。只有想到听到自己被关在里面的哭喊声那种可怕的羞辱,在我耳边回响,却又被关在里面,才阻止了我呼喊。
但就在我说出那些话的时候,另一个想法涌上心头:如果他不回来呢?如果在那座宅邸的某个地方,他有一口隐藏的棺材,他回到那里去了……
然后我的身体突然毫无预兆地脱离了大脑的控制,我在周围的木板上乱打,挣扎着翻身,用后背去顶棺材盖。
但我做不到:太近了;我的头向后倒在木板上,汗水顺着我的后背和两侧流下来。
玛德琳的哭声消失了。我只听到靴子声,还有我自己的呼吸声。然后,明晚他会来的——是的,明晚,他们会告诉他,他会找到我们并释放我们。
棺材摇晃着,水的气味充满了我的鼻孔,在棺材里的闷热中能明显感觉到它的凉意;然后随着水的气味,是深深的泥土的气味。棺材被粗暴地放下,我的四肢疼痛,我用手搓着胳膊的后面,努力不去碰棺材盖,不去感受它有多近,害怕自己的恐惧上升为恐慌、恐惧。
我想他们现在会离开我,但他们没有。他们就在附近,还有另一种生涩陌生的气味钻进了我的鼻孔。但当我静静地躺着时,我意识到他们正在砌砖,那气味来自灰浆。
慢慢地,小心地,我抬起手擦了擦脸。好吧,那么,明晚,我说服自己,即使我的肩膀似乎在棺材壁上顶得更大了。
好吧,那么,明晚他会来的;在那之前,这只是我自己棺材的范围,我为此付出的代价,一夜又一夜。
但泪水在我眼中涌出,我能看到自己又在木板上乱抓;我的头左右转动,我的思绪奔向明天,后天,大后天。
然后,仿佛是为了让自己从这种疯狂中分心,我想到了克劳迪娅,只感觉到在圣加百利酒店那些房间昏暗的灯光下她的手臂环绕着我,只看到灯光下她脸颊的曲线,她柔软、慵懒地眨动的睫毛,她嘴唇如丝般的触感。
我的身体僵硬了,我的脚踢着木板。砌砖的声音消失了,低沉的脚步声也消失了。我呼喊着她的名字,‘克劳迪娅,’直到我因为扭动脖子而疼痛,我的指甲抠进了手掌;然后,像一条冰冷的溪流,睡眠的麻痹感向我袭来。
我试图呼喊阿尔芒,愚蠢地、拼命地,只是在我的眼皮变得沉重、我的手变得无力时,才模糊地意识到睡眠也笼罩着他,他静静地躺在他的安息之处。我最后挣扎了一次。我的眼睛看到了黑暗,我的手摸到了木板。
但我很虚弱。然后什么都没有了。”