第185章 这一脚,踢出了整个盛夏!(1/2)
《Sur Cozy Rock》这首歌被翻译为“夏日漱石”,但曲风却是浪漫的英伦摇滚风。
说实话,刚开始听到前奏的时候,大部分人都有一瞬间的愣神。
但当余阳一开口,他们迅速就被带入到歌曲氛围里面。
“Upset。”
(心烦意乱)
“Cold wet。”
(寒冷潮湿)
“I jt gonna feel alright。”
(但这感觉刚好)
“This ti。”
(这一次)
“Love bites。”
(锥心之爱)
“Wild roses y hand。”
(如我所持玫瑰)
“Sohow。”
(不知为何)
“Realize。”
(幡然醒悟)
……
余阳那充满空灵的声线,再加上提前制作好的混音效果,带给大家一种好似看到了一幅绚丽多彩的画卷。
微风轻拂着青草,轻轻地摇曳着。
随着歌声传出,湖面上浮动起了绚丽多彩的光芒,湖水变得透明而纯净,在阳光下闪烁着无数颗钻石般的水滴。
小鱼们跃出水面跳舞起来,在空中划过美丽而优雅的弧线。
现场的微风也变得更加温柔、和煦,在这空灵的歌声中穿行。
大家都沉浸在美好之中,不燥不急。
海浪、海风、夕阳,一切都是如此美好。
“Father‘s callg down。”
(天父在召唤)
“This ti。”
(这一次)
“Love blds。”
(盲目之爱)
“Wild roses y hand。”
(如我所持玫瑰)
“I travel all the town。”
(路过每个城镇)
“Fro afar。”
(我从远方而来)
“Idol’s fallg down。”
(看神明坠落凡间)
“Into the dt。”
(化为渺渺尘埃)
“You lie you lie 。”
(你身在谎言之中)
“Such a beautiful。”
(美妙如斯)
……
余阳就这么站在舞台上,轻松弹奏着吉他,对着麦克风轻声吟唱着歌词。
每一段歌词都非常简短,但因为对仗工整,以及迷幻意识流的编曲,带来了一种十分奇妙的美感。
歌词本身并没有具体地表达什么内容,而是营造出了一种迷离的意境,让所有观众的思绪都能自由驰骋在音乐世界中。
那种感觉,就好像在傍晚的沙滩上,大家在沙滩上一起欣赏橙色的落日,一起追逐白色的海浪,在沙滩上留下只属于大家的印记。
音乐将众人联系在了一起,让众人一起进入一种脱离现实的想象中去。
有人说,这首歌带给人的是浪漫的遐想与回忆。
每当听到这首歌,总会让人想起那些躁动不安却寄托许多浪漫故事的夏季,想起生活中每个平凡又让人难忘的瞬间。
这是音乐产生的奇妙代入感,说不清缘由,但当旋律响起你就知道,这感觉对了。
“Don‘t cry Don’t cry。”
(别哭 亲爱的)
“I put y sur your hand。”
(我的整个盛夏都在你掌心)
“I travel all the town。”
本章未完,点击下一页继续阅读。